Kaum ist das Neujahrsfest vorüber, wartet schon der nächste Brauchtums/Festtag. Setsubun 節分, am 3. Februar, zur Zeit des ursprünglichen Neujahrsfest entsprechend dem Mondkalender einem Monat später.

Kaum ist das Neujahrsfest vorüber, wartet schon der nächste Brauchtums/Festtag. Setsubun 節分, am 3. Februar, zur Zeit des ursprünglichen Neujahrsfest entsprechend dem Mondkalender einem Monat später.

Die Kanji

節 setsu wie in 季節 kisetsu Jahreszeit

分 bun wie in 分かれる wakareru trennen, aufteilen

Eventuell kann man dieses Fest ein bisschen mit unseren Rauhnächten vergleichen. Denn wenn die Jahreszeiten wechseln, dann sind auch böse Geister nicht fern, so dem Brauchtum zufolge. Da kommen die 鬼 oni ins Spiel. Ja, genau das erste Kanji von 鬼滅の刃 kimetsu no yaiba.

Warum also nicht die Sojabohnen mit 鬼滅の刃 bewerben, die zum Fest auf die (verkleideten) Monster/Teufel geworfen werden, um sie zu vertreiben?

Dieses Jahr habe ich etwas ganz besonderes für 節分 vorbereitet: das Setsubun-Paket mit Lesegeschichte, Rezepten, Vokabeln und detailliertem Hintergrundwissen zum Fest.

Deine Investition: 35€

Hier geht’s zum Kauf: https://www.digistore24.com/product/171467

Psst – wir haben ein Sonderangebot für dich! Du willst den Februar Japanisch gestalten? Dann schnappe dir 3 Kurse verbilligt – alle Infos dazu erfährst du hier auf unserer Website: