heute geht es um:
Traditionelles japanisches Essen
伝統的な日本料理
dentoutekina nihon-ryouri
Auf den Bildern siehst du:
天ぷら tenpura (ausgesprochen tempura) –
in Backteig frittierter Fisch/Meeresfrüchte und Gemüse
Die hellbraune Flüssigkeit auf Bild 1 wird mit dem geriebenen Rettich (大根 daikon, 大große 根 Wurzel) vermischt und dort die einzelnen Stücke eingetaucht, bevor man sie isst
刺身 sashimi –
生 (nama) roher 魚 (sakana) Fisch in Scheiben geschnitten (刺durchbohren/stechen 身 Körper), hier 鮪Maguro Thunfisch (siehst du bei diesem Kanji links den Fisch? 魚) mit 山葵 (wasabi, schreibt man meist in Hiragana わさび, interessanterweise hat die Kanjiversion den Berg enthalten 山, ob wasabi wohl früher am Ber gewachsen ist?) und 紫蘇 (shiso, Perilla-Blatt) sowie feine Daikon-Streifen
焼き魚 yaki-zakana –
焼きgegrillter (beim ersten Kanji links das Feuer 火) 魚 Fisch (aus 魚Sakana wird zakana, da davor das yaki steht. In Japan haben die meisten Küchen keinen Backofen, aber dafür einen Fischgrill (in unserm Haus hier in Japan genau das gleiche – und der Fischgrill funktioniert wirklich wunderbar!)
釜めし kama-meshi –
dabei handelt es sich um einen Reistopf, wo zusammen mit dem Reis weitere Zutaten (Fisch, Gemüse etc.) gedämpft werden.
めし meshi (in Kanji 飯 bedeutet gekochter Reis) 釜 kama ist ein Kessel, vielleicht kennst du ja 釜爺 kama-jii – der spinnenbeinige ältere Kerl, der im Film Chihiros Reise ins Zauberland (千と千尋の神隠し sen to chihiro no kami kakushi) bei Yubaba 湯婆 (heißes Wasser-Oma) den Kessel beheizt.
漬物 tsukemono – Eingelegtes (Gemüse) 物 = Ding
煮物 nimono – (lange) in Flüssigkeit Gekochtes 煮る (niru, (ein)kochen.
Das Restaurant, wo wir das gegessen haben, befindet sich 5 Gehminuten von uns entfernt
Was hättest du gerne?
Vielleicht einer meiner Kurse?
Für Anfänger: https://japanischlernen.at/dein-japanischlernjahr/
Für Leute mit Vorkenntnissen: https://japanischlernen.at/kurse-online-live/
Du hast Fragen zu den Kursen? Schreibe mir gerne eine Email an info@japanischlernen.at