アップルパイ appuru pai Apfelstrudel
Das Wort Apfelstrudel auf Japanisch – geschrieben in Katakana, abgeleitet vom englischen Wort apple pie.
Was sind Katakana? Eine der zwei Silbenschriften (die andere heißt Hiragana), die von den Kanji (die komplizierten Zeichen mit den vielen Strichen) abgeleitet werden. Silbe = Kombination aus Konsonant/Mitlaut und Vokal/Selbstlaut.Katakana werden für Fremdwörter verwendet, aber auch für Geräusche und Tierlaute.
Oder um Wörter vom restlichen Satz hervorstechen zu lassen und um Aufmerksamkeit zu erregen. Katakana sind schon praktisch, oder? Dadurch haben es viele englische, aber auch ein paar deutschsprachige Wörter in die japanische Sprache geschafft.
Jetzt denkst du dir vielleicht: hat denn die japanische Sprache keinen Strudel? Das Wort Strudel 渦巻き uzumaki – ja, der Nachname von Naruto – gibt es auf Japanisch nur für die starken Strömungen, nicht für die Süßspeise, denn die gibt es in Japan nicht. Nicht mal das japanische Wort für Apfel, りんご ringo, ist zu finden, sondern nur das Katakana-Wort アップル appuru, abgeleitet vom englischen Wort apple. Das gleiche gilt für パイpai, der Katakana Variante vom englischen pie.
Aber Apfelsaft heißt りんごジュース ringo juusu – ausgesprochen [dschuusu]. Da werden das japanische und das ausländische Wort vermischt. Mehr Lerntipps für Anfänger gefällig? Schau auf www.japanischlernen.at/newsletter oder sei bei meiner kostenlosen Challenge für Japanischlern-Anfänger dabei.