Damit es nicht ständig um mein Buch „Japanisch für Anfänger“ geht
Das Geburtstagsessen, das sich mein Mann gewünscht hat: Tafelspitz.
誕生日にターフェルシュピッツがほしいと主人が言い出しました。
tanjoubi ni taaferushupittsu ga hoshii to shujin ga iidashimashita.
Das ist sein österreichisches Lieblingsessen, das muss es dann auch in Japan geben!
彼のオーストリアの大好物ですから、当たり前のように食べさせたいと私は思いました。
Kare no oosutoria no daikoubutsu desu kara, atarimae no you ni tabesasetai to watashi wa omoimashita.
Die Herausforderung: alle Zutaten in Fukui bekommen. Herausforderung angenommen.
福井で材料を全部購入出来るか挑戦してみました。 fukui de zairyou wo kounyuu dekiru ka chousen shite mimashita.
Nach ein bisschen Rumfragen beim Fleischer bekam ich Fleisch, das ganz gut an das Original rankommt. Und statt normalem Kren / Meerrettich habe ich Wasabi genommen
肉屋を聞いてみたら、本物と近い肉を買えました。
Nikuya wo kiitemitara, honmono to chikai niku wo kaemashita.
西欧わさびの代わりにわさびを使ってみました。
Seiou wasabi no kawari ni wasabi wo tsukatte mimashita.
So gab es alle Beilagen, die man auch beim Plachutta (Wiens bekanntestes Restaurant für Tafelspitz) bekommt:
Cremespinat クリーム ほうれん草 kuriimu hourenso
Apfelkren 林檎わさび ringowasabi
Schnittlauchsoße (Schnittlauch aus dem eigenen Garten)チャイブソース(自分の庭からのチャイブ) chaibusoosu (jibun no niwa kara no chaibu)
Rösterdäpfel 焼きポテト yakipoteto