Ein etwas zwiespältiges Gefühl
ちょっと複雑な気持ち
Chotto fukuzatsuna kimochi

Heute waren wir in einem sogenannten 料亭 ryoutei, ein erstklassiges traditionelles japanisches Restaurant.

料亭: das erste Kanji ist in 料理 ryouri (Kochen/Küche) enthalten. Das zweite Kanji 亭 bedeutet Pavilion/Restaurant

Ich hatte zwei „erste Male“ dort:

Einerseits war es das erste Mal, dass ich nicht nur ein frisches しぼり shibori, Erfrischungstuch (die guten Lokale haben heiße kleine Handtücher, die schön nach frischer Wäsche riechen) bekommen habe, sondern nach dem Hauptgang noch ein zweites.

Und andererseit war es das erste Mal, dass sich jemand vor mir auf den Boden wirft, und das auch gleich zwei Mal, bei der Ankunft und beim Abschied.
Also nicht die tiefe Verbeugung お辞儀 ojigi, die man kennt (hatten wir damals, als wir beim Juwelier die Eheringe kauften), sondern die Hardcore Variante, wo der ganze Körper am Boden ist, inkl. der Kopf/Blick nach unten gerichtet.

Da hatte ich ehrlich gesagt schon gemischte Gefühle, 複雑な気持ちになりました fukuzatsuna kimochi ni narimashita.
Wortwörtlich: es wurden (なりました narimashita) komplizierte 複雑な (fukuzatsuna) Gefühle 気持ち (kimochi).

Wie würdest du dich fühlen / was würdest du denken, wenn sich vor dir die Kellnerin (im schönen Yukata) zu Boden werfen würde und zwar so lange, bis du außer Sichtweite bist?

Hinweis in eigener Sache: bist du noch (kompletter) Japanischlernanfänger? Dann komm zur nächsten Japanischlernchallenge: www.japanischlernen.at/starter-japanisch