Japanisches Mittagessen Teil 2
昼ご飯 oder 昼食?
Hirugohan oder chuushoku?
Beides heißt Mittagesssen, jedoch hört sich 昼食 chuushoku (chinesische Lesung der Kanji) höflicher/schriftsprachlicher an als 昼ご飯 hirugohan (japanische Lesung)
Heute haben mein Mann und ich uns die Zeit genommen, um gemeinsam Mittag essen zu gehen.
一緒に昼ご飯を食べた
Isshoni hirugohan wo tabeta
Wir haben gemeinsam zu Mittag gegessen.
一緒に昼食をとりました
Isshoni chuushoku wo torimashita
Wir haben gemeinsam das Mittagessen zu uns genommen.
So hören sich die zwei Varianten auf Deutsch an. Doch ein kleiner Unterschied, oder?
Mit Sohn ist es zwar auch nett, aber zu zweit ist es doch entspannter
二人きりでリラックスできる
Futari kiri de rirakkusu dekiru
Zu zweit kann man entspannen
Das Schöne ist, wie die Speisen angerichtet sind und ich liebe es, wenn es viele verschiedene kleine Speisen gibt.
色々な料理が食べられて幸せです。
Iroirona ryouri ga taberarete, shiawase desu.
Es macht mich glücklich, wenn ich verschiedene Gerichte essen kann.
Hier Video 2 von einem Teil des Mittagessens
いただきます itadakimasu Mahlzeit!
Wie viel verstehst du, was im Hintergrund gesprochen wird?
Du willst noch mehr Japanisch lernen?
Gerne
komplette Anfänger hier entlang www.japanischlernen.at/starter-japanisch
Bereits Vorkenntnisse vorhanden?
Schreib mir gerne eine Email an info@japanischlernen.at, dann finden wir gemeinsam raus, wie ich und mein Team dir am besten helfen können.
#japanischesessen #nihonryouri #japanischessen #washoku #japanreise #japanurlaub #japan #japanischkurs #japanischunterricht #japanischlernenfüranfänger #japanischlernen #japanisch #japanischesprache