Zum White Day vom Mann zum Essen ausgeführt worden
ホワイトデーに主人に食事に誘われた
howaitodee ni shujin ni shokuji ni sasowareta

Heute ist in Japan der sogenannte White Day ホワイトデー (howaitodee), wo es das 返し kaeshi (Retoure, Payback) für den Valentinstag gibt. Das bedeutet: die Frauen bekommen einen Monat später etwas von den Männern, als Dank für das Geschenk vom Valentinstag (wo ja die Frauen die Männer beschenken).

Ich wurde also heute in ein sehr nettes Restaurant ausgeführt, das traditionelle japanische Küche auf gehobenem Niveau anbietet.

Kostenpunkt für ein Mittagsmenü: 5000 Yen, knapp 40 Euro.

Sehr schön angerichtet und wir waren nicht übervoll (mein Mann wollte dann sogar noch Soba oder etwas anderes Kleines essen gehen, aber dann merkte er nach dem Aufstehen doch, dass es genug war XD).

Das Menü war mit vielen Frühlingszutaten zusammengestellt, teilweise Dingen, die man normal im Supermarkt nicht kaufen kann – z.B. 山蕗菜 sansai – Berggemüse (wie 蕗 ふき fuki asiatische Pestwurzel oder 蕨 わらび Adlerfarn)

Hier nochmal der Satz vom Anfang, genau erklärt:
ホワイトデーに howaitodee ni am White day
主人に shujin ni vom Ehemann
食事に shokuji ni zum Essen
誘われた sasowareta eingeladen

Puhh, und jetzt fragst du dich vielleicht, warum wird „ni“ einmal „vom“ und einmal „zum“ übersetzt wird.

Das und alles, was du brauchst, um problemlos Japanisch sprechen, lesen, schreiben und verstehen zu können – das gibt es bei unseren Kursen (schick uns bei Fragen eine Email an info@japanischlernen.at).

Zum Start fange direkt mit unserer Challenge an, wo du in 4 Tagen die ersten und besonders wichtigen Bausteine der japanischen Sprache zu einem stabilen Fundament baust. Nach dem Motto von Bob der Baumeister: ja, wir schaffen das XD
Nur noch wenige Tage, dann starten wir: www.japanischlernen.at/starter-japanisch

PS: würdest/könntest du alles essen, was auf den Bildern zu sehen ist?