• 無表情 muhyoujou ausdruckslos ->無 =nicht (z.B. in 無理 muri, unmöglich) 表=Oberfläche, 情 Gefühl (davon links das 心 Herzradikal sieht anders aus, als wenn es unten ist – kommt bei den nächsten Kanji unten vor)
あなたはいつも無表情ですね。anata wa itsumo muhyoujou desu ne. Du bist immer so ausdruckslos.

• 笑顔 egao lachendes Gesicht, Lächeln ->笑 lachen 顔 Gesicht (beim Gesicht rechts das Kopfradikal 頁) – im Bild steht – それ笑顔?sore egao? ist das ein lachendes Gesicht?
Lachen heißt übrigens warau 笑う und wenn Japaner „lach“ schreiben im Chat, steht entweder einmal das Kanji 笑 oder ein „w“ (von w-arau) und bei „lol“ ein „www“, was wohl auch wie Gras aussieht, auf Japanisch 草 (kusa)

いい笑顔です ii egao desu. Du hast ein nettes Lächeln.

• 怒り ikari Zorn/Wut ->unten Herz 心, ja, oben ist die Frau 女 – wütend sein heißt: 怒る (okoru),
sei nicht wütend: 怒るな okoruna (Slang)

• 悲しみ kanashimi Traurigkeit ->unten Herz 心 – etwas ist traurig/traurig sein: 悲しい (kanashii).
トビは悲しいです。 (Tobi wa kanashii desu, Tobi ist traurig)

• 泣く naku weinen ->立 stehen mit シ (3 Wassertropfenradikal, oder auch Katakana shi), da steht jemand und es kullern die Tränen runter.
泣くな – nakuna – weine ja nicht!
泣いていいよ naite ii yo – es ist okay zu weinen (Slang)

• 照れる tereru erröten ->oben 日 Tag火 unten zusammengequetschtes Feuerradikal, oder auch die 4 Punkte (wenns brennt und die Sonne scheint, dann errötet man leicht)
あいつ、照れてる! aitsu, tereteru – er ist ganz rot im Gesicht (Slang)

• 焦る aseru übereilt handeln -> 隹 Vogelradikal, 火 unten zusammengequetschtes Feuerradikal, oder auch die 4 Punkte (wenn dem Vogel der Hintern brennt, dann kann es schon mal sein, dass er übereilt handelt),
in Anime hört man meistens: 焦るな (aseruna, jetzt handel doch nicht so übereilt, flipp doch nicht aus)

• 驚く odoroku überraschen ->敬Respekt (das kei von Sonkeigo – Teil der japanischen Höflichkeitssprache, Keigo 敬語) 馬 (Pferd -> ein Pferd durch Respekt erschrecken XD),
meist sagt man das Verb in der Vergangenheit: 驚きました (odorokimashita), etwas/jemand hat mich überrascht.
Oder im Slang: 驚いた! odoroita!

Die nächsten zwei Bilder haben jetzt nicht unbedingt etwas mit Gefühlen zu tun, ich führe sie aber der Vollständigkeit halber an:
• 受け uke XD Empfang“, aber auch Verteidigung, hier wohl gegen einen Angriff (mehr sag ich dazu nicht, da evtl. nicht jugendfrei) im Bild steht noch アナザーワン (noch einer) sowie ein Geräusch ズン (zun – Geräusch, wenn etwas aufprallt)

• 攻め seme XD hier: Attacke (mehr sag ich dazu nicht, da evtl. nicht jugendfrei) Geräusch ゴツ (gotsu, rumms)

• 好きなOOの前 sukina OO no mae, vor (der Person), die er/man mag, in Katakana リン (Rin, das Mädchen, das Obito mag)

OO dient als Platzhalter (ausgesprochen: まるまる maru maru, maru = Kreis)

私の好きな人はオビトです。 watashi no sukina hito wa obito desu. Die Person, die ich mag, ist Obito. XD

• 嫌いなOOの前 kiraina OO no mae, vor (der Person), die er/man hasst
私が嫌いな人はヒダンです。Watashi ga kiraina hito wa hidan desu. Die Person, die ich hasse, ist Hidan.

Ja, du kannst „watashi ga sukina/kiraina hito“ UND watashi no kiraina /sukina hito“ sagen. Warum? Das lernst du bei uns in den Kursen (siehe weiter unten)

->>> bei 好き suki (mögen) und 嫌い kirai (hassen) ist links jeweils das Zeichen für Frau 女 zu sehen – Frauen sind wohl emotionaler)

Link zu den Kursen: https://japanischlernen.at/anfaengerkurse-online-live/

Link zum Bild: https://www.zerochan.net/1782364