Auch chotto matte ちょっと待って enthält die Te-Form. Chotto = ein bisschen, matte ist die Te-Form von warten (matsu / machimasu, letzteres ist die höfliche masu-Form, ausgesprochen: matschimasu).

Bedeutung: Warte kurz. Du kannst also die Te-Form verwenden, um jemanden um etwas zu bitten.

Das „bitte“ = Kudasai könnte man noch dranhängen, dann wäre es höflicher ちょっと待ってください, chotto matte kudasai = bitte warte kurz.

Manchmal hört man auch ちょっと待った chotto matta. Wobei matta eigentlich die neutralhöfliche Vergangenheit von Warten ist (im Japanischen gibt es mehrere Höflichkeitsstufen, wird im Kurs erklärt). Das ganze könnte man mit „nicht so schnell, das glaube ich dir jetzt nicht, so geht das nicht, immer langsam mit den jungen Pferden“

Mehr zur Te und Ta Form gibt es hier

https://japanischlernen.lpages.co/te-form/